I spent most of my free time during the last week building a historical price list for trade goods in Guangzhou. Similar European resources for a variety of historical periods are found with a simple google search. But I was unable to locate a similar price-list for an East Asian port at the other extremity of the silk trade-system.
I found small lists of prices in variety of academic articles, and stitched these together with some rough math to get prices for about 1750 CE, where a good chunk of the data was from. Some very rough inflationary calculations translated prices I found from the 1780s or the 1820s back to my baseline.
After about a week of steady work assembling, organizing, and cleaning up the data I ended up with a .pdf I was happy enough with and comfortable selling for $2 on drivethru.
But during a final edit, I was checking something in one of the source papers and found a fleeting reference to a Guangzhou valuation book from 1753 which apparently listed far more goods than I had been able to reconstruct data for.
It took a few hours to locate a version of this source, the "Guangdong Maritime Customs Record." The only typescript version is a book in Mandarin from the mid-nineteenth century, the 粵海關志 ('Gazetteer of Guangdong Maritime Customs'; 1839) by Liang
Tingnan 梁廷楠. The only English version of the source I could find was the scan of the 1753 manuscript "The Hoppo Book"
The manuscript is only partially translated, employs a number of interesting historical abbreviations, and the cursive is difficult to parse in many places. However, it has already provided a more fulsome and coherent picture than the previous week of research.
It has been very gratifying to locate this source and get into the process of transcribing it into textscript, but I can only wryly chuckle at the week of wasted labor which preceded this development.